Quando fomos aos compras para o Ano Novo, almoçamos no restaurante de comida italiana. Este custa 2.100 iens. (≒16 euros)
お正月の食材を買いに京都へ出掛けたついでにランチ食べてきました。
またもやイタリアンですが、「東洞」。地下鉄丸太町に近い、東洞院の竹屋町を下がったところにあります。一度、友達と行って、これは夫と行かなければ!と思ったお店です。ワインに合いそうな食事なのですよ。
ランチは2100円
ちいさな前菜 なんという名前だったか、熟成させた濃厚な味のチーズがのっています。
パン
ひとつはレーズンとナッツ入り。
2009-12-31
2009-12-28
家ごはん(12月後半) Notas de refeição da casa
2009-12-27
ピッコロ・ジャルディーノ
2009-12-16
家ごはん(12月前半) Notas de refeição da casa
2009-12-12
スリージェ
2009年最後の着物でお出掛けです。
No dia 12 de Dezembro fomos a Kyoto vestido Kimono com a minha amiga. No primeiro fomos ao restaurante e tomamos almoço. É o restaurante de comida francesa.
まずは待ち合わせてランチです。
行ったのは出町柳にある「スリージェ」
自家製スモークサーモン サラダ添え
サーモン、厚切りです。食べ応えあり。
salmão defumado
Veado cozido e assado. Estes são muito deliciosos.
これはおいしかった!肉も柔らかく、癖もなかったよ。煮込みとローストの両方が入ってるなんて、贅沢よね?
No dia 12 de Dezembro fomos a Kyoto vestido Kimono com a minha amiga. No primeiro fomos ao restaurante e tomamos almoço. É o restaurante de comida francesa.
まずは待ち合わせてランチです。
行ったのは出町柳にある「スリージェ」
自家製スモークサーモン サラダ添え
サーモン、厚切りです。食べ応えあり。
salmão defumado
干鱈のブランダード ニーム風 brandade de Bacalhau moda de Nimes
Gosto mais de pasteis de bacalhau.
ついついバカリャウって注文しちゃうのよね。あっさり味でおいしいと思いながら食べていましたが、だんだん飽きてくる味でした。塩気も後になるほど感じたりして。。。ちょっと残念。
北海道産天然エゾ鹿のジヴィエ(赤ワイン煮)とモモ肉のロースト黒胡椒風味Veado cozido e assado. Estes são muito deliciosos.
これはおいしかった!肉も柔らかく、癖もなかったよ。煮込みとローストの両方が入ってるなんて、贅沢よね?
ちょっと雨がやんだところで、近くの本能寺へ。前はよく通るけど、入ったの初めてでした。
Quando saimos do restaurante, choveu. Por isso não estamos na fora, fomos ao centro da cidade de autocarro.
Quando saimos do restaurante, choveu. Por isso não estamos na fora, fomos ao centro da cidade de autocarro.
Quando a chuva parou, tiramos fotografias no templo do perto.
2009-12-09
金沢城跡とあまつぼ
帰りの電車まで時間があるので、もう一度、兼六園へ行こうか、ということになりました。
金沢は、100円バスがいっぱい走っていて、移動は楽ですよ。
Temos tempo até voltar, fomos ao castelo de Kanazawa.
で、兼六園に行くつもりが、目の前に金沢城跡があり、そういえば、行ったことがないということに気がついて、こっちに行くことに。。。
Este é perto do Jardim "Kenrokuen" que fomos no dia antes.
Estas folhas vermelhos são mais lindos do jardim.
兼六園の紅葉は終りかけでしたが、こっちは真っ盛り、とってもきれいでした。行ってよかった。
金沢は、100円バスがいっぱい走っていて、移動は楽ですよ。
Temos tempo até voltar, fomos ao castelo de Kanazawa.
で、兼六園に行くつもりが、目の前に金沢城跡があり、そういえば、行ったことがないということに気がついて、こっちに行くことに。。。
Este é perto do Jardim "Kenrokuen" que fomos no dia antes.
Estas folhas vermelhos são mais lindos do jardim.
兼六園の紅葉は終りかけでしたが、こっちは真っ盛り、とってもきれいでした。行ってよかった。
Eu gosto muito deste paisagem.
中は広くて散策するのにとっても良い場所でした。
で、買って帰ったもの。
中は広くて散策するのにとっても良い場所でした。
Depois fomos ao restaurante e tomamos almoço depressa.
気がついたら、電車の時間まであとわずか、さくっとお昼ご飯。百貨店のレストラン街の「あまつぼ」にてじぶ煮定食だったかな。
気がついたら、電車の時間まであとわずか、さくっとお昼ご飯。百貨店のレストラン街の「あまつぼ」にてじぶ煮定食だったかな。
夕べのじぶ煮には負けるけど、おいしかったですよ。
いや~。その後スタバに寄ったのが間違いで、ホームに着いたのは発車の2分前?!あせりました。。
Chegamos à estação 2 minútos antes de partir! Huuuuuu...
で、買って帰ったもの。
Comprei em Kanazawa. É xarope de amido.
俵屋の飴 めったに食べることは無かったけど、子供の頃、好きだったのよね~。糸が引くから、食べるの難しかったよね?それが楽しかったわ。
松葉屋の月よみ山路 小松のお菓子ですが、もう!めっちゃおいしいです。大好き。
金沢で売ってるのを発見して迷わず買いましたよ。写真なくてすみません。栗の蒸し羊羹で、甘さ控えめ、栗ぎっしりです。
ます寿司 これはこの日の晩御飯用に。これも富山のもんですが、百貨店で特設売場があって、いくつも種類があったので。つい。これも大好きなのよ。でも、私の口は安もんで充分でしたけど。。。
Nós divertim-nos a viagem de Kanazawa.
Nós divertim-nos a viagem de Kanazawa.
2009-12-08
いきいき亭(金沢)とひがし茶屋街
金沢旅行の続きです。
Em Kanazawa ficamos perto do mercado.
市場の近くに泊まったのには訳があるんですよ。
Porque quero comer no restaurante do mercado.
Este restaurante está aberto às 8 horas. Nós tomamos o pequeno almoço.
市場で7時から開いている食堂「いきいき亭」で豪華な朝食ですよ!
夫は「いきいき亭丼」(1,800円)
O meu marido comeu este.
私は「ミニ金沢丼」(1,200円)です。
Eu comi este.
Em Kanazawa ficamos perto do mercado.
市場の近くに泊まったのには訳があるんですよ。
Porque quero comer no restaurante do mercado.
Este restaurante está aberto às 8 horas. Nós tomamos o pequeno almoço.
市場で7時から開いている食堂「いきいき亭」で豪華な朝食ですよ!
夫は「いきいき亭丼」(1,800円)
O meu marido comeu este.
私は「ミニ金沢丼」(1,200円)です。
Eu comi este.
食後は散策です。
町を歩いていると、古い建物が目を引きます。この建物は、「諸油問屋」となっていました。どんな油売ってるのかしら。ごま油みたいな食用油かしら。
Kanazawa é o cidade antigo. Vi as casas anticos.
Kanazawa é o cidade antigo. Vi as casas anticos.
Este é a loja de óleo.
天気が悪いと思っていたので、洋服なんですけど、このたたずまい、着物が似合いそうです。
2009-12-07
魚常(金沢)とぶどうの木
Jantamos em Kanazawa.
金沢一泊旅行の続きです。
家から着物でお出掛けし、翌日は天気も悪そうなので、初日のみ着るつもりで出掛けました。
なので、日が暮れてからも脱がずにがんばってます。
Fomos ao restaurante japones. E comemos comidas regionais.
ホテルでしばし休憩&着付け直しをして、晩御飯に出掛けました。
「居酒屋紀行」で見て行って川沿いのお店、「魚常」
行ってみるとこぎれいで、居酒屋じゃなくて、割烹でした。
選ぶのも難しかったので、加賀料理のお任せ(5,200円)にしました。
八寸 つきだし
造り
金沢一泊旅行の続きです。
家から着物でお出掛けし、翌日は天気も悪そうなので、初日のみ着るつもりで出掛けました。
なので、日が暮れてからも脱がずにがんばってます。
Fomos ao restaurante japones. E comemos comidas regionais.
ホテルでしばし休憩&着付け直しをして、晩御飯に出掛けました。
「居酒屋紀行」で見て行って川沿いのお店、「魚常」
行ってみるとこぎれいで、居酒屋じゃなくて、割烹でした。
選ぶのも難しかったので、加賀料理のお任せ(5,200円)にしました。
八寸 つきだし
造り
これ、おいしかった!わさびがいい感じにアクセントになってます。
「じぶ煮」の由来には、あれこれあるらしいですが、その一つに「キリシタン大名の高山右近が家臣とともに加賀藩にお預けの身となり、数年間滞在した間にポルトガル料理を仲間に教えた」という説があるそうです。
この料理のどのへんがポルトガル?
Este também é comida regional. Este tem muitas pontos de vista. Um é que um cristião deixou a comida portuguesa no séc. XVI.
Não sei a comida portugesa parecida com esta comida.
焼き物
かにアレルギーの夫ととりかえっこしたので、夫が二尾食べました。
かにアレルギーの夫ととりかえっこしたので、夫が二尾食べました。
私がかにを2皿。最初に「かにNG」を言えばよかったよ。。。
ごりの揚げ物
かわいすぎて、食べられないわ~。と言いながら食べる。カシューナッツの入っているかごは昆布で出来ていて、食べることが出来ます。橋本病の私は食べませんがね。夫にプレゼント。
ごりの揚げ物
かわいすぎて、食べられないわ~。と言いながら食べる。カシューナッツの入っているかごは昆布で出来ていて、食べることが出来ます。橋本病の私は食べませんがね。夫にプレゼント。
果物
São todos deliciosos e gentes são simpaticos.
ホテルへ戻ってからは、とりあえず、着物を脱いで、ほ~っとしたところで、昼間に買っておいた「ぶどうの木」のロールケーキをば。
ホテルへ戻ってからは、とりあえず、着物を脱いで、ほ~っとしたところで、昼間に買っておいた「ぶどうの木」のロールケーキをば。
Antes que fomos ao jantar, comprei o bolo e deixei no hotel.
E depois de jantar comemos isto. :)
やっぱりデザートは必要なのよね~。疲れた身体にはね。
やっぱりデザートは必要なのよね~。疲れた身体にはね。
登録:
投稿 (Atom)