o blog que escrevo em português é Vida da uma japonesa

2010-05-16

美齢→等持院→パティスリーS

体調回復した5月15日。着物でお出かけ行ってきました。
No dia 15 de Maio eu estive melhor. Eu fui com vestido Kimono com minha amiga.
お昼はね、ずっと振られ続けていた「美齢」西陣織会館の近くです。
No primeiro tomamos almoço no restaurante cinesa.
こんなの食べました。

しゅうまい

豚肉の黒酢からめ


石焼麻婆豆腐
これ、超危険!着物に油がはねちゃう!お店の人が紙ナプキンを出してくれました。助かった!

しばら~く放置して、とびはねがなくなってからいただきました。

危険だったけど、うま~♪おいしいのです。他のもおいしかったんだけどね。中国山椒が効いています。

そして、
蟹レタスチャーハン
やっぱり中華でチャーハンは必須よね~と「きも友」と意見が一致。全部食べきれるかな~。これ全部2人で着物を着て帯締めて食べてます。


で、食べれちゃった!無理だと思ったのになぁ~、こわいこわい(明日の体重がこわい)

食後はバスで移動して新緑が美しい等持院へ(500円)
訪れる人が少なく、しっとりと落ち着いた感じで、のんびりとした時間を過ごせました。
Depois fomos um templo. As foloas dos alvores são muito linas.

お庭に面した部屋で、録音テープを聞きながら庭を眺めることができます。正座で足が痛くなければ、もっと長い時間座っていたかったなぁ!

O jardim do templo é bom. Nós passeamos no jardim.
庭には備え付けのサンダルで歩き回ることが出来ます。けっこう奥行きがあって散歩のしがいがあります。


今回は、帰省の際にお義母さんにいただいた帯揚げと帯締め使ってます。手持ちの帯にあって嬉しいです。小物といえども、着物グッズってお高いのよね~。私はほとんどもらいものですが。。


帯は父方の祖母から生前、私がまだ着物に興味がゼロだったときにいただいたもの。着物は母のものです。

おばあちゃんと着物でおでかけできたらよかったのにね。
お花がきれいに咲いてました。何て名前かしらないけどね。

等持院から市内中心部へと戻ってきて、ご休憩~。着物って疲れます。

休憩したのは、パティスリーS。

キャレフレーズとフレーバーティ をいただきました。
Depois fomos à salão de chá. Tomamos chá e bolo. :)
疲れた身体に甘いもの、いいですね~。本当はここのスコーンがおいしいらしいのだけど、時間が遅くて売り切れでした。残念。

またいつかの機会に是非!

2010-05-09

九州へ帰省してきました。。。

ゴールデンウィーク、夫の実家のある九州へ帰省していました。けどね、ゴールデンウィークが始まる前から微熱がありましてね。大丈夫かしらん、って思いながら帰省。でも風邪っぽくなくて、喉の痛みも鼻水もなく、頭痛のみ。むむむ~結局、風邪だったのかわからずじまい。
Na semana de Ouro fomos à casa dos sogros. Mas eu estive fevre.


到着翌日の朝!まだ元気だったので、近所をウォーキングとは名ばかりのお散歩。この辺りには、麦畑がいっぱいあります。小麦粉用なのか、焼酎用なのかどっちかな?

Na manhã do segundo dia. Eu passeou com meu marido.お散歩を終えて、朝食を食べたら、長らくご無沙汰しているお墓参り。義母方と義父方の両方を梯子しました。
Vortamos a casa dos sogros e tomamos pequeno almoço. E nós fomos ao tumlos.


さ、お墓参りをすませたら、お昼、お昼!
E almoço!


リンガーハットですよん。ここの野菜たっぷりちゃんぽん、テレビで見てから食べたかったんですよ。チャンポン大好き♪関西ではリンガーハットを見ないもので・・・。
あぁ・・・でもね、野菜がたっぷり食べられてすごく満足なんだけど、麺が多い。(普通なんだけどね)半分にしてくれたら食べ切れたのになぁ!
Massa com muitos legumes.


お腹が膨れたところで、お買い物。イオンモールへ行きました。田舎のイオンモール、とってもにぎわってました。周りにはな~んにもないんですけどね。
Depois fomos aos compras. No centro de comercial tomamos sumo de morango. É muito delicioso.


ここで、濃厚いちごジュースを飲みました!これ、めちゃうま♪そのまんま絞ってるだけです。やっぱり産地のジュースは違うなぁ。 スーパーでもやっぱり流通コストがかからないためか、安い!苺大好きなのです。(見た目はトマトジュースのようですね)



翌日熊本へドライブ 渋滞を避けて早朝出発。ますます調子が悪くなる一方。でも、ずっと車で移動だから大丈夫かな、と安易に思ったけど・・・。車の振動がきつい。
No dia seguinte, eu estive pior. Mas fomos de carro, por isso eu só sentei me.

阿蘇の瀬の本高原 三愛レストハウス にてしばし、みやげ物やを物色。夫のお酒とザクロ蜂蜜を購入。体調不良なので、じっくり見る元気なし。。

お昼は、小国の岡本豆腐店にて
あっさりとうま~♪でした。ざるのお豆腐もおいしかったんですが、いちばんおいしかったのは。。
No almoço fomos ao restaurante de "Tofu".

厚揚げ~どん!ボリューミーな厚揚げですが、これが熱々ででてくるので、それまたおいしいのですよ。ただし、このセットボリュームがあるので、完食するつもりならかなりお腹を減らしていくべし!

É frito de Tofu. É muito delicioso.


食後は
宝泉寺観光ホテル湯本屋にて立ち寄り 500円
E fomos à terma.




だ~れもいなかったので、お義母さんとふたりで貸切でした!ちょっと寒気がしてたんですけど、あったまりました!


夫もお父さんと親子水入らず?!お父さん、何年ぶりだろう!って感激してましたよ。夫はしら~っとしてましたけどね。ぷぷぷ
É muito bom terma.


いい温泉でした~。


でもね、帰ったら38度近く熱が出て、さすがの私もダウン。しばしお昼寝させてもらいました。結局、一番しんどかったのはこの日ですが、結局最終日まで熱が下がらず、残念なGWだったのでした。。
Mas quando voltamos, o meu febre é 38ºC. Eu deitei me um pouco.

なので、写真は日数の割りにこの枚数。また次回帰省したらもっとレポートいたします!

Todos os dias da semana de Ouro estive febre. Que pena....